Tinianov ha teñido con una fórmula agraciada toda la crítica literaria argentina de los últimos tiempos. El “sistema literario”, concepto poco comprendido y usado como el comodín vago de una incierta metáfora, permeó no solamente los discursos orientados hacia una sociología de la literatura, sino aquellos otros que trataban de pensar más estrictamente el objeto de la crítica literaria.

El problema de la lengua poética (escrito en 1923) es un necesario prolegómeno hacia las posiciones teóricas maduras de Tinianov, que giraban en torno de las nociones interrelacionadas de sistema y función, moldes dinámicos con los que pensaba aquello que sería el centro de la nueva concepción formalista: la historia literaria.

Desde la Argentina, la nueva traducción de El problema de la lengua poética es, ante todo, un deseo de hacer inteligible para el ámbito hispanoamericano lo que el azar, las distancias, las transmisiones equívocas y la ignorancia han establecido como una suerte de cómodo sillón en el que más que las preguntas siempre estaban reclinadas las sabidas respuestas.

JORGE PANESI

Problema De La Lengua Poetica, El - Tinianov, Iuri

$15.500
Problema De La Lengua Poetica, El - Tinianov, Iuri $15.500
Entregas para el CP:

Medios de envío

Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Tinianov ha teñido con una fórmula agraciada toda la crítica literaria argentina de los últimos tiempos. El “sistema literario”, concepto poco comprendido y usado como el comodín vago de una incierta metáfora, permeó no solamente los discursos orientados hacia una sociología de la literatura, sino aquellos otros que trataban de pensar más estrictamente el objeto de la crítica literaria.

El problema de la lengua poética (escrito en 1923) es un necesario prolegómeno hacia las posiciones teóricas maduras de Tinianov, que giraban en torno de las nociones interrelacionadas de sistema y función, moldes dinámicos con los que pensaba aquello que sería el centro de la nueva concepción formalista: la historia literaria.

Desde la Argentina, la nueva traducción de El problema de la lengua poética es, ante todo, un deseo de hacer inteligible para el ámbito hispanoamericano lo que el azar, las distancias, las transmisiones equívocas y la ignorancia han establecido como una suerte de cómodo sillón en el que más que las preguntas siempre estaban reclinadas las sabidas respuestas.

JORGE PANESI